Fledgling Summer

If eggs are beautifully wrapped gifts with beguiling potential and naked hatchlings are the unsightly presents precious to the giver but not necessarily the giftee, by the time nestlings have put on fluffy down and are begging for food with wide, brightly colored gapes, most recipients would consider them at least acceptable, if not downright attractive offerings.

Once fledglings leave the nest and learn the ins and outs of being birds, it would take an uninterested or hardened soul not to feel at least a smidgen of sympathy for the remarkable creatures that have transmutated from yolk to feathered beings capable (or almost capable) of flight.

Nature’s predictable (which does not equal uninteresting) patterns have the ability to anchor and ground us in what are otherwise unsettling and unsettled times. It is with gratitude that I received this summer’s fledgling gifts, and with gratitude that I am sharing them with you.

Red-winged Blackbird–very recently fledged

Killdeer–very recently fledged (but already trying out those wings!)

Spotted Sandpiper siblings–recently fledged

Wild Turkey–recently fledged

Bullock’s Oriole–still has its sweet baby face, but already takes care of itself

American Robin–already quite independent, though usually with one of the parents nearby

Say’s Phoebe–fairly grown-up already

PS: The featured photo above shows three fledged Barn Swallows perched on a branch, already capable of flight, but still quite happy to be fed by their parents.

Some Like It Hot

Summer was hot in more ways than one. While most humans prefer privacy during their copulatory acts, many animals have no such compunctions. They do it in bright daylight, under the gaze of anyone not bothered by engaging in voyeurism. Even if one does not seek to be privy to these amorous alliances, one can’t help but stumble on them—or, as it were, nearly roll over them with one’s bike.

Der Sommer war in mehr als einer Hinsicht heiß. Wohingegen sich die meisten Menschen im Privaten paaren, haben viele Tiere keine solchen Hemmungen. Sie tun es am hellichten Tag unter den Blicken derer, denen es nichts ausmacht, Voyeurismus zu praktizieren. Selbst wenn man es nicht anstrebt, Einblicke in diese Liebesangelegenheiten zu gewinnen, ist es einem manchmal unmöglich, nicht über sie zu stolpern, bzw. sie fast mit seinem Rad zu überfahren.

To augment the heat of their loins, grasshoppers (in this case, pairs of Plains Lubber Grasshoppers) turn up the temperature of their lovemaking by absorbing additional warmth from the pavement that has been baked by the summer sun, and they become oblivious to anything and anyone in their surroundings.

Um die Hitze ihrer Lenden noch zu steigern, erhöhen Heuschrecken die Temperatur ihres Liebesspiels, indem sie zusätzliche Wärme vom Straßenpflaster absorbieren, das von der Sommersonne gebacken wurde, und werden dabei so selbstvergessen, daß sie nichts und niemanden in ihrer Umgebung wahrnehmen.

Did I mention that this summer was steaming hot? 😊

Habe ich bereits erwähnt, daß dieser Sommer besonders heiß war? 😊

Goodbye Summer

Goodbye to summer heat.

You scorch the earth

And sap humans and animals alike.

Servus Sommer

Du versengst die Erde

Und laugst Menschen und Tiere gleichermaßen aus.

So long to colorful blossoms.

You delight the senses

And provide a feast to connoisseurs of nectar.

Auf Wiedersehen Ihr farbigen Blüten

Ihr erfreut die Sinne

Und bereitet ein Fest für Nektarfeinschmecker.

To enlarge a photo, click on it. To read its caption, hover cursor over it.

Zum Vergrößern, das Bild bitte anklicken. Um den Titel zu lesen, mit der Maus darüber schweben.

Adieu to gossamer-winged creatures.

You beautify any estival day

And enthrall by your fairy-like appearance.

Adieu Ihr zartbeflügelten Kreaturen

Ihr verschönt jeden Sommertag

Und bezaubert mit Eurer elfenartigen Präsenz.

Farewell to furry faces.

You incessantly labor in anticipation of winter

And your charm never fails to lift our sprits.

Machts gut ihr Pelzgesichter

Ihr arbeitet unermüdlich auf den Winter zu

Und Euer Charme macht immer gute Laune.

Adios also to some feathered friends.

You wake us with heavenly notes before dawn

And gladden our hearts all the livelong day.

Lebt wohl unsere gefiederten Freunde

Ihr weckt uns vor Anbruch des Tages

Und erfreut uns den lieben langen Tag.

Goodbye Summer—Welcome Autumn.

Auf Wiedersehen Sommer—Herzlich Willkommen Herbst.

—————————————————————————————————————————–

With apologies to my fellow bloggers in the southern hemisphere, who are currently reveling in vernal awakening.

Ich bitte meine Bloggerfreunde auf der südlichen Halbkugel um Verzeihung. Ich bin mir bewußt, daß Ihr momentan im Frühlingserwachen schwelgt.

Colorado Wildflowers

It has been an unusual year for wildflowers. On the plains and in the foothills, a cool and wet spring engendered floral profusion, if a bit belated. In the mountains, heavy spring snows delayed blossoming, and some flower lovers worry that the alpine flora, robust as it is, might not have enough time to complete a blooming cycle.

Along Colorado’s Front Range and adjoining prairie, the quantity and diversity of species have been a delight to the senses, and what follows is a selection of what I have encountered since our return from Germany in early June.

No need to waste more words. Their eloquence says it all.

Es ist ein ungewöhnliches Jahr für Wildblumen. In der Prärie und entlang des Piedmonts hat ein kühler, nasser Frühling eine Blumenpracht entfaltet, wenn auch etwas verspätet. In den Bergen, wo es noch spät im Frühling schwere Schneefälle gab, wurde das Blühen aufgeschoben, und einige Pflanzenliebhaber befürchten, daß die alpine Flora, wenn sie auch noch so robust ist, eventuell nicht genug Zeit haben wird, um einen Zyklus zu vollenden.

In Colorados Vorgebirge und der benachbarten Prärie bereiten die Zahl und Vielfalt der Arten einen Augenschmaus, und was folgt ist eine Auswahl dessen, was mir seit unserer Rückkehr aus Deutschland Anfang Juni begegnet ist.

Mehr Worte muß ich eigentlich nicht verlieren. Ihre Schönheit spricht für sich.

To enlarge a photo, click on it. To read its caption, hover cursor over it.

Zum Vergrößern, das Bild bitte anklicken. Um den Titel zu lesen, mit der Maus darüber schweben.

How To Stay Cool

It has been hot! July brought several heat waves, and to someone whose comfort zone is in the low 70s, the high 90s are taxing and trying. I have been hiking early, seeking to escape the sun by midmorning, by withdrawing either into the cool basement, or, occasionally, into an air-conditioned dwelling, something I don’t overly cherish.

Observing how other creatures survive furnatial conditions has been instructive. Some thrive on heat, among them insects and reptiles. I am showing a photo with a gorgeous dragonfly in the process of absorbing as much warmth as possible, but opted to withhold one of a rattlesnake, stretched out in full length along a sunny trail recently, since previous depictions of said serpent discomfited a few fellow bloggers.

Nocturnal animals tend to sleep away the day, though why nighthawks don’t rest in the shade is an enigma. Prairie dogs have the possibility to lounge in their subterraneous burrows, frogs take frequent mud baths (one of the reasons their skin is so smooth, and I want to kiss and thereby transform them into princes). Water-dwelling animals have an advantage, and are enviously eyed and eagerly emulated by us humans. The magical combination of two molecules of hydrogen and one of oxygen appears to be our preferred way to cool down, as demonstrated by the aquaphiles in the featured photo above, who are enjoying the pulsating jets at the Wilbur Fountain in downtown Colorado Springs, which are complemented by the occasional musical appearance of Uncle Wilbur.

Es ist heiß! Im Juli gab es mehrere Hitzewellen, und für jemanden, die sich bei 20 Grad am wohlsten fühlt, sind über 35 Grad nur schwer zu ertragen. Ich gehe meist früh los und versuche, der Sonne am späten Vormittag zu entkommen, indem ich mich in den kühlen Keller zurückziehe, oder mich gelegentlich sogar in klimatisierte Gebäude begebe, was ich sehr ungern tue.

Es war sehr lehrreich zu beobachten, wie andere Kreaturen die backofenähnlichen Bedingungen überstehen. Manchen tut die Hitze gut, wie z. B. Insekten und Reptilien. Ich zeige ein Photo einer wunderschönen Libelle, die versucht, so viel Wärme wie möglich zu absorbieren, enthalte Euch jedoch das einer Klapperschlange vor, die sich kürzlich auf einem sonnigen Pfad räkelte, da vorherige Darstellungen einer solchen Schlange einigen Bloggern unangenehm war.

Nachtaktive Tiere tendieren dazu, den Tag zu verschlafen, doch warum sich Nachtfalken nicht im Schatten ausruhen, ist mir ein Rätsel. Präriehunde können in ihren subterranen Bauten lungern, Frösche nehmen oft Schlammbäder (einer der Gründe, warum ihre Haut so glatt ist, und ich sie küssen und in Prinzen verwandeln möchte.) Wassertiere haben einen Vorteil und werden von uns Menschen beneidet und nachgeahmt. Die magische Kombination aus zwei Molekülen Wasserstoff und einem Molekül Sauerstoff scheint die bevorzugte Manier zu sein, um uns abzukühlen, wie die Wasserliebhaber in dem obigen Photo demonstrieren, die sich an den pulsierenden Jets des Wilbur Brunnens in der Innenstadt von Colorado Springs erfreuen, die von gelegentlichen musikalischen Auftritten von Onkel Wilbur begleitet werden.

To enlarge a photo, click on it. To read its caption, hover cursor over it.

Zum Vergrößern, das Bild bitte anklicken. Um den Titel zu lesen, mit der Maus darüber schweben.

Synchronous swimming anybody?

Wie wärs mit Synchronschwimmen?