Memorable Encounters

Blessings arrive in many different (animal) forms. Only in the last two months have the following furry and feathery friends made little expected but much appreciated cameos.

Squirrel encounters might be quotidian, but capturing not one, but two, in an impossibly cute posture is not. I gaze at their portrait each time I need to smile, which is even easier now, because my husband surprised me with a framed version for Christmas.

Geschenke kommen in verschiedenen (Tier)Formen. In den letzten zwei Monaten haben die folgenden in Pelz oder Federn gekleideten Freunde unerwartete aber überaus willkommene Auftritte gehabt.

Begegnungen mit Eichhörnchen sind alltäglich, aber nicht nur eins, sondern zwei in einer unwahrscheinlich niedlichen Pose festzuhalten, ist alles andere. Immer wenn ich das Bedürfnis nach einem Lächeln habe, schaue ich mir ihr Porträt an, was jetzt sogar noch leichter ist, da mein Mann mich mit einer eingerahmten Version zu Weihnachten überrascht hat.

Bobcats are typically nocturnal and shy. When I reached a nearby trailhead shortly after sunrise, I noticed movement from the corner of my eye, and beheld this beauty only about 10 yards away from me. A deer carcass proved an irresistible source of a bedtime snack, but had I not disturbed its meal, a mob of hungry magpies would have chased it off. After several minutes of surveying the scene, the feline vanished, seemingly into thin air.

Rotluchse sind normalerweise nachtaktiv und scheu. Als ich kurz nach Sonnenaufgang an einem Wanderweg ankam, nahm ich aus dem Augenwinkel eine Bewegung wahr, und entdeckte nur 10 Meter von mir entfernt diese Schönheit. Ein Rehkadaver stellte ein unwiderstehliches Betthupferl da, aber auch wenn ich sein Mahl nicht unterbrochen hätte, hätten ihn eine Bande Elstern vertrieben. Nach einigen Minuten der Bestandsaufnahme war er verschwunden, so als hätte er sich in Luft ausgelöst.

No other wild relatives of (wo)man’s favorite pet are more divisive than coyotes (with the possible exception of wolves). Countless people love, but, incomprehensibly, many detest—if not hate—them. I will never relate to the imagined if not invented infractions these intelligent canines have been accused of. Seeing this animal that usually also roams under cover of darkness is always appreciated, especially if the individual is as curious and calm as this one. It didn’t seem at all fazed by my admiring looks and comments.

An keinen andereren wilden Verwandten der beliebtesten Haustiere scheiden sich die Geister so wie bei Kojoten, mit der möglichen Ausnahme von Wölfen. Unzählige Menschen lieben sie, aber unverständlicherweise werden sie von vielen anderen verabscheut, wenn nicht sogar gehaßt. Ich werde die eingebildeten wenn nicht erfundenen Verstöße, derer sie angeklagt werden, nie nachvollziehen können. Ein weiteres Tier, das normalerweise im Schutze der Dunkelheit unterwegs ist zu Gesicht zu bekommen, ist immer hochgeschätzt, besonders wenn es so neugierig und gelassen ist wie dieses Exemplar, dem meine bewundernden Blicke und Kommentare nichts auszumachen schienen.

Last but not least, I have to end with an avian rendez-vous. American Bitterns had not been recorded in El Paso County for a number of years. They are habitually found in secluded, swampy areas, where their slender stature and outstretched necks make them pretend-reeds. While this individual chose to halt at a local reservoir during fall migration, the body of water was not characterized by solitude, but by many dog and human walkers, as well as fisherpeople. Despite the distinctly unmarshy habitat and daytime commotion, to the great delight of local bird lovers, the bittern lingered for nearly a week, before continuing on its enigmatic journey.

Zu guter Letzt muß ich mit einem Vogel Rendezvous enden. Sichtungen nordamerikanischer Rohrdommeln (Botaurus lentiginosus, im Vergleich zur europäischen Art, Botaurus stellaris) hatte es hier in der Gegend seit einigen Jahren nicht gegeben. Normalerweise sind sie in abgelegenen, sumpfigen Gebieten zu finden, wo sie mit schlanker Linie und ausgestrecktem Hals vorgeben, Schilfrohr zu sein. Auch wenn dieses Individuum an einem nahegelegenen Reservoir während der Herbstwanderung Rast machte, gab es an dem Gewässer keine Abgeschiedenheit. Stattdessen sondern viele Menschen und Hunde, sowie Angler. Trotz ausgesprochen nichtmarschiger Umgebung und unruhiger Tagesstunden, blieb die Dommel, sehr zur Freude der hiesigen Vogelliebhaber, fast eine Woche lang, bevor sie ihre unergründliche Reise fortsetzte.

It is no exaggeration when I say that moments like these make my day, my year, my life. But: they also serve as urgent reminders that we need to do everything humanly possible to ensure that our fellow creatures will continue to have a home on this earth.

Ich übertreibe nicht wenn ich behaupte, daß Momente wie diese Höhepunkte meines Tages, meines Jahres, meines Lebens darstellen. Aber: Sie dienen auch der dringenden Mahnung, daß wir alles Menschenmögliche tun müssen, um sicherzustellen, daß unsere Mitgeschöpfe weiterhin eine Heimat auf Erden haben.

The Year in Pictures/Das Jahr in Bildern

 As I did for my 2016 review, I am again reminding myself of the motto expressed on a historic clock in downtown Colorado Springs: Dum Vivimus Vivamus. While we live, let us live.

     The greater my disenchantment with political, religious, and familial strife, the more I seek refuge in nature, camera in tow. Next to books, it is the only place where I can live in the moment, and be utterly happy. The more time I spend outside, the more photos I take of birds and plants. I am sharing some that have not found a home in my previous posts. Unless otherwise noted, all originated in Colorado. 

     I hope 2017 was a good year for you – and that 2018 will be even better.

___________________________________________________________________________________________________________

     Wie auch im Jahresrückblick 2016, erinnere ich mich wiederum an das Motto einer historischen Uhr im Zentrum von Colorado Springs: Dum Vivimus Vivamus. Während wir leben, laßt uns leben.

     Je größer meine Verdrossenheit über Politik, Religion, und Familienangelegenheiten, desto mehr suche ich Zuflucht in der Natur, mit meiner Kamera als Begleiterin. Neben Büchern ist sie der einzige Ort, wo ich im Hier und Jetzt leben, und mich völlig glücklich fühlen kann. Je mehr Zeit ich draußen verbringe, desto mehr Bilder mache ich von Vögeln und Pflanzen. Hier teile ich einige, die in meinen vorherigen Blogbeiträge noch kein Zuhause gefunden haben. Wenn nicht anders erwähnt, stammen alle aus Colorado. 

     Ich hoffe, 2017 war ein gutes Jahr für Dich, und 2018 wird noch besser.

JANUARY / JANUAR

American Kestrel/Buntfalke (Falco sparverius)

Russian Olive/Schmalblättrige Ölweide (Eleagnus angustifolia), invasive species, but the berries are much beloved by the birds/invasive Art, deren Beeren allerdings von den Vögeln geliebt werden

FEBRUARY / FEBRUAR

House finch/Hausgimpel (Carpodacus mexicanus)

Last year’s sunflowers, with Pikes Peak in the background/Sonnenblumen des letzten Sommers, mit Pikes Peak im Hintergrund

MARCH / MÄRZ 

Spotted Towhee/Fleckengrundammer (Pipilo maculatus)

Cottonwood tree in the light of the setting sun/Pappel im Licht des Sonnenuntergangs

APRIL / APRIL

American Avocet/Amerikanischer Säbelschnäbler (Recurvirostra americana)

Pasqueflower/Echte Küchenschelle (Pulsatilla patens), one of Colorado’s earliest spring flowers/eine der ersten Frühlingsblumen Colorados

MAY / MAI

Osprey/Fischadler (Pandion haliaetus)

Crabapple/Holzapfel (Malus sp.)

JUNE / JUNI

Great-tailed Grackle/Dohlengrackel (Quiscalus mexicanus)

Prairie Spiderwort/Dreimasterblume (Tradescantia occidentalis)

JULY / JULI

Flammulated Owl/Ponderosa-Zwergohreule (Otus flammeolus), handled by Colorado College Professor Brian Linkhart who has been studying this species for decades/wird von Professor Brian Linkhart des Colorado College gehalten, der diese Art seit Jahrzehnten studiert

Green Gentian (Monument Plant, Elkweed)/Grüner Enzian (Frasera speciosa)

AUGUST / AUGUST

Northern Red-shafted Flicker/Kupferspecht (Colaptes auratus cafer), male in the back, female in the front/Männchen hinten, Weibchen vorne

Colorado’s State Flower, Colorado Blue Columbine/Kleinblütige Akelei (Aquilegia caerulea)

SEPTEMBER / SEPTEMBER

Great Blue Heron/Amerikanischer Graureiher (Ardea herodias)

Sunflower/Sonnenblume (Helianthus sp.)

OCTOBER / OKTOBER

Western Bluebird/Blaukehl-Hüttensänger (Sialia mexicana)

Fall landscape with signature aspen trees/Herbstlandschaft mit unverkennbaren Zitterpappeln

NOVEMBER / NOVEMBER

Cedar Waxwing/Zedernseidenschwanz (Bombycilla cedrorum)

Cottonwood tree in late fall foliage/Pappel in späten Herbstfarben

DECEMBER / DEZEMBER

Hooded Crow/Nebelkrähe (Corvus corone cornix), Berlin, Germany

Christmas Rose/Christrose (Helleborus niger), Germany

The Year in Pictures

As the year is winding down, I am sharing a few more photos. They either show favorite places, or activities, and have not made it into my previous posts. I am trying to embrace the motto expressed on a historic clock in downtown Colorado Springs: Dum Vivimus Vivamus. While we live, let us live.

I hope you had a good 2016, and I wish you happiness, good health, and peace for the coming twelve months.

JANUARY

Snow Mountain Ranch, YMCA of the Rockies, near Granby, Colorado. Our preferred destination for Nordic Skiing.

Snow Mountain Ranch, YMCA of the Rockies, near Granby, Colorado. Our preferred destination for Nordic Skiing.

My favorite view in Garden of the Gods, Colorado Springs, Colorado. January often does not have snow along the Front Range

My favorite view in Garden of the Gods, Colorado Springs, Colorado. January is often snowless along the Front Range.

FEBRUARY

Snowshoeing at Mueller State Park, Colorado, with view of the Western Mountains.

Snowshoeing at Mueller State Park, Colorado, with view of the Western Mountains.

Colorado Springs Pioneers Museum, one of my favorite places.

Colorado Springs Pioneers Museum.

MARCH

Pasque Flowers, some of the earliest spring flowers along the Front Range.

Pasque Flowers, some of the earliest bloomers in Colorado’s foothills.

Heavy spring snow along Colorado's Front Range. I wonder how the Pasque Flowers fared.

Heavy spring snow along Colorado’s Front Range. I wonder how the Pasque Flowers fared. And I hope the birds will find enough to eat.

APRIL

Blooming crabapple tree and Barker House, Manitou Springs, Colorado.

Blooming white crabapple tree and Barker House, Manitou Springs, Colorado.

Blooming crabapple tree at Evergreen Cemetery, with view of Pikes Peak, Colorado Springs, Colorado.

Blooming pink crabapple tree at Evergreen Cemetery, with view of Pikes Peak, Colorado Springs, Colorado.

MAY

Yellow Warbler. By virtue of its location at the border of the Great Plains and the Rocky Mountains, springtime is a haven for migratory birds in Colorado Springs.

Yellow Warbler. By virtue of its location at the border of the Great Plains and the Rocky Mountains, the Front Range is a haven for migratory birds in springtime.

Spring brings new generations of Cottontail Rabbits into our neighborhood.

Spring brings new generations of Cottontail Rabbits into our neighborhood.

JUNE

Manitou Lake with view of North Face of Pikes Peak. Teller County, Colorado. The snow has not been gone long at this elevation.

Manitou Lake with view of North Face of Pikes Peak, Teller County, Colorado. The snow has not been gone long at this elevation (7,700 feet).

Heron rookery near Manitou Lake.

Great Blue Heron at Heron rookery near Manitou Lake.

JULY

Colorado Blue Columbine (Aquilegia caerulea), our state flower. June through August are best for viewing wildflowers in the mountains.

Colorado Blue Columbine (Aquilegia caerulea), our state flower. June through August are best for viewing wildflowers in the mountains.

Mariposa Lily (Calochortus gunnisonii).

Mariposa Lily (Calochortus gunnisonii).

AUGUST

View of the Front Range during a typical afternoon thunderstorm from the plains that abut Colorado Springs.

View of the Front Range during a typical afternoon thunderstorm from the plains east of Colorado Springs.

Clark's Nutcracker in an aspen tree in the mountains of Colorado.

Clark’s Nutcracker in an aspen tree in the mountains of Colorado.

SEPTEMBER

Fortuitous photo-op during sun- and birdrise.

Fortuitous photo-op during sun- and birdrise.

Black-tailed Prairie Dog. This iconic rodent of the Great Plains often is the victim of development.

Black-tailed Prairie Dog. This iconic rodent of the Great Plains often is the victim of development.

OCTOBER

City Hall, Auxerre, France. I visited my best friend and her family.

City Hall, Auxerre, France. During my trip to Europe, I visited my best friend and her family.

Auxerre is situated along the picturesque Yonne River.

Auxerre is situated along the picturesque Yonne River.

NOVEMBER

Landscape of my childhood. Rhine River with fall colors, Germany.

Landscape of my childhood. Rhine River with fall colors, Germany.

More fall impressions from my dad's hometown in Germany.

More fall impressions from my dad’s hometown in Germany.

DECEMBER

Frosty view of Pikes Peak from the deck at Fountain Creek Nature Center, south of Colorado Springs, Colorado.

Frosty view of Pikes Peak from the deck at Fountain Creek Nature Center, south of Colorado Springs, Colorado.

Virginia Rail near Fountain Creek Nature Center.

Virginia Rail in Fountain Creek Regional Park.

Click here for the German version/klicken Sie bitte hier für die deutsche Version:

https://tanjaschimmel.wordpress.com/2016/12/28/das-jahr-in-photos/